Принципы публикации рукописей

 

Проблема публикации записных тетрадей Достоевского привлекала внимание исследователей на протяжении XX столетия и была связана с изучением особенностей творческого процесса писателя. Несомненное значение имеют публикации первой половины XX в. — Н. Ф. Бельчикова, Н. Л. Бродского, И. И. Гливенко, Л. П. Гроссмана, А. С. Долинина, В. Л. Комаровича, Е. Н. Коншиной, П. Н. Сакулина, Б. В. Томашевского, а затем тома серии «Литературное наследство» (Т. 77: Ф. М. Достоевский в работе над романом «Подросток». Творческие рукописи. М.: Наука, 1965; Т. 83: Неизданный Достоевский. Записные книжки и тетради 1860—1881 гг. М.: Наука, 1971; Т. 86: Ф. М. Достоевский. Новые материалы и исследования. М.: Наука, 1973) и академическое тридцатитомное «Полное собрание сочинений» писателя, подготовленное сотрудниками Пушкинского Дома (Л.: Наука, 1972—1990, под ред. Г. М. Фридлендера). В настоящее время продолжают издаваться «Полное собрание сочинений» Ф. М. Достоевского под ред. В. Н. Захарова (ПетрГУ, Петрозаводск), «Полное собрание сочинений» в 35 томах под ред. В. Е. Багно (ИРЛИ РАН, Санкт-Петербург). Текстологические принципы, используемые в публикациях данного интернет-портала, определяются существующим опытом работы, в том числе и опытом названных изданий.

Изучение рукописей позволяет провести реконструкцию творческого процесса. Приоритетным является рассмотрение авторского текста как целого и записных тетрадей писателя как идейно-эстетической целостности и одновременно — исторического документа, содержащего как творческие замыслы, так и записи личного и публицистического характера. От понимания специфики творческого процесса зависит определение подходов к проблеме публикации записных тетрадей Достоевского.

В начальный период освоения рукописного наследия Достоевского главное внимание уделялось записным тетрадям, обнаруженным в 1921—1922 гг. Эти рукописи до сих пор вызывают неизменный интерес исследователей, так как именно они содержат информацию о развитии творческих замыслов автора. Основными аспектами изучения рукописных источников стали прочтение текста, определение порядка записей и их взаимосвязи, а также анализ идейно-художественного содержания тетрадей.

Многолетнее исследование указанных аспектов способствовало формированию в наши дни новых подходов к публикации рукописей Достоевского, определяемых возможностями электронного воспроизведения рукописного текста с максимально полным отражением его особенностей и с использованием специфики информационной интернет-среды.

Для отражения результатов текстологического анализа разработана динамическая транскрипция (техническая разметка), то есть система обозначений, при помощи которых исследователями передается специфика и динамика авторского письма, с установлением последовательности вычеркнутого и вписанного Достоевским текста, с выделением слоев записи в пределах каждого рукописного листа. Частью работы стало описание хода творческого процесса и анализа взаимосвязи записей (проанализированы характер правки в основном тексте и порядок появления маргиналий — записей на полях).

Основные элементы динамической транскрипции, позволяющие передать характер авторской правки текста:

1) Вычеркнутое Достоевским приводится в квадратных скобках []. Внутреннее вычеркивание — с выделением первой пары скобок полужирным шрифтом: [[…]].

2) Вписанное Достоевским приводится в скобках {}. Внутреннее вписывание — с удвоением скобок и выделением первой пары полужирным шрифтом: {{…}}.

3) Знак предположительного исследовательского прочтения: <¿>.

4) Восстановленные исследователями знаки вопроса, восклицания, тире: <?>, <!>, <—>. Используются в случаях исследовательской интерпретации контекста.

5) Тильда: ~. Используется в исследовательских комментариях при сокращении контекста.

При воспроизведении рукописного текста сохраняются подчеркивания, имеющиеся в первоисточнике. Вычеркнутое и восстановленное Достоевским передается пунктиром. Подчеркнутое прямой линией — подчеркиванием. Подчеркнутое двойной линией — двойным подчеркиванием. Подчеркнутое волнистой линией — волнистым подчеркиванием.

В угловые скобки заключаются расшифровки недописанных автором слов (например: Раск<ольников>) и помета <нрзб.>.

Всевозможные отчеркивания (вертикальные волнистые линии) и знаки, которые затруднительно воспроизвести средствами текстового редактора, описываются словесно, с указанием контекстов, к которым эти линии и знаки относятся. То же касается фигурных скобок, которыми автор выделяет определенный контекст (предложение, абзац).

При отсутствии авторских помет маргиналии (записи с полей) воспроизводятся отдельно после основного текста под римскими цифрами (цифровой порядок маргиналий устанавливается с ориентацией на их расположение в рукописи и по принципу «сверху вниз слева направо»). К такого рода маргиналиям относятся: каллиграфические записи, пробы пера, записи, которые не отнесены авторской пометой к основному тексту, расчеты (не считая страниц, которые полностью заняты расчетами), рисунки. При этом читатель имеет возможность обратиться непосредственно к тексту автографа Достоевского, чтобы увидеть интересующую деталь описания.

Указанные принципы транскрибирования рукописного материала важны как способ наиболее информативного отражения не только процесса творческой работы автора, но и хода исследовательской работы по прочтению и интерпретации текста. Данный способ не исчерпывает возможностей, предоставляемых современными информационными технологиями, поэтому концепция воспроизведения рукописей Достоевского будет корректироваться и дополняться в соответствии с этапами разработки и усовершенствования системы технических (программных) средств отражения рукописного материала в интернет-среде.